<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">オトキソ＆ジョブキソ＆モテキソノート</title>
  <subtitle type="html">NHK英語番組おとなの基礎英語(オトキソ)＆しごとの基礎英語(ジョブキソ)＆おもてなしの基礎英語(モテキソ)のキーフレーズまとめ。</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://nhkeigo.no-mania.com/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/"/>
  <updated>2017-05-05T06:38:30+09:00</updated>
  <author><name>babytoy</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2657</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/yeah.%20hollywood%20walk%20of%20fr" />
    <published>2026-04-06T02:38:36+09:00</published> 
    <updated>2026-04-06T02:38:36+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>Yeah. Hollywood Walk of Frame. Just wanted to be on camera.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[Yeah. Hollywood Walk of Frame. Just wanted to be on camera.<br />
はい。ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムだね。誰かに撮影してもらえると思って。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2656</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20love%20that%20i%20can%20be%20in%20th" />
    <published>2026-04-06T02:37:20+09:00</published> 
    <updated>2026-04-06T02:37:20+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>I love that I can be in the mountains in the morning, the beach at night.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[I love that I can be in the mountains in the morning, the beach at night.<br />
朝山に行って、夜ビーチに行けるのが最高だよね。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2655</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it--s%20the%20first%20canyon%20i--" />
    <published>2026-04-06T02:36:24+09:00</published> 
    <updated>2026-04-06T02:36:24+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>It&#039;s the first canyon I&#039;ve ever seen.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[It's the first canyon I've ever seen.<br />
初めて見る渓谷だから(気に入りました)。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2654</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/and%20i%20think%20a%20lot%20of%20peopl" />
    <published>2026-04-06T02:35:36+09:00</published> 
    <updated>2026-04-06T02:35:36+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>And I think a lot of people are more friendly.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[And I think a lot of people are more friendly.<br />
人はより優しいと思います。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2653</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it%20feels%20like...%20like%20you-" />
    <published>2026-04-06T02:34:49+09:00</published> 
    <updated>2026-04-06T02:34:49+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>It feels like... like you&#039;re not in the US, almost.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[It feels like... like you're not in the US, almost.<br />
アメリカにいるとは思えないの。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2652</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20would%20recommend%20going%20at" />
    <published>2026-04-06T02:34:03+09:00</published> 
    <updated>2026-04-06T02:34:03+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>I would recommend going at night. They have a huge telescope.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[I would recommend going at night. They have a huge telescope.<br />
夜行くのがおすすめだよ。大きな望遠鏡があるんだ。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2651</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20think%20this%20would%20be%20a%20gr" />
    <published>2026-03-21T19:47:29+09:00</published> 
    <updated>2026-03-21T19:47:29+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>I think this would be a great option for you, so you get a nice selection of wines that we grow here.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[I think this would be a great option for you, so you get a nice selection of wines that we grow here.<br />
あなたにぴったりのセットだと思います。ここで作るワインも何種類か味わえますし。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2650</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/our%20entrance%20is%20gonna%20be%20r" />
    <published>2026-03-21T19:46:10+09:00</published> 
    <updated>2026-03-21T19:46:10+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>Our entrance is gonna be right across from us. The escalators will take you right up to the galleries.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[Our entrance is gonna be right across from us. The escalators will take you right up to the galleries.<br />
入り口はちょうどこの向かい側にあります。エスカレーターでそのままギャラリー階まで上がれます。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2649</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/over%20in%20the%20back-%20we%20have" />
    <published>2026-03-21T19:44:46+09:00</published> 
    <updated>2026-03-21T19:44:46+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>Over in the back, we have a nice little lounge seating area.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[Over in the back, we have a nice little lounge seating area.<br />
奥にはラウンジ風のちょっとした座れる場所があります。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>nhkeigo.no-mania.com://entry/2648</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/you%20want%20a%20sweet%20potato-" />
    <published>2026-03-21T19:43:44+09:00</published> 
    <updated>2026-03-21T19:43:44+09:00</updated> 
    <category term="会話が続く！リアル旅英語" label="会話が続く！リアル旅英語" />
    <title>You want a sweet potato?</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[You want a sweet potato?<br />
さつまいも欲しい？]]> 
    </content>
    <author>
            <name>babytoy</name>
        </author>
  </entry>
</feed>