<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

  <channel rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/RSS/100/">
    <title>オトキソ＆ジョブキソ＆モテキソノート</title>
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/</link>
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://nhkeigo.no-mania.com/RSS/" />
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
    <description>NHK英語番組おとなの基礎英語(オトキソ)＆しごとの基礎英語(ジョブキソ)＆おもてなしの基礎英語(モテキソ)のキーフレーズまとめ。</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2026-04-06T02:38:36+09:00</dc:date>
    <items>
    <rdf:Seq>
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/yeah.%20hollywood%20walk%20of%20fr" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20love%20that%20i%20can%20be%20in%20th" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it--s%20the%20first%20canyon%20i--" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/and%20i%20think%20a%20lot%20of%20peopl" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it%20feels%20like...%20like%20you-" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20would%20recommend%20going%20at" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20think%20this%20would%20be%20a%20gr" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/our%20entrance%20is%20gonna%20be%20r" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/over%20in%20the%20back-%20we%20have" />
      <rdf:li rdf:resource="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/you%20want%20a%20sweet%20potato-" />
    </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/yeah.%20hollywood%20walk%20of%20fr">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/yeah.%20hollywood%20walk%20of%20fr</link>
    <title>Yeah. Hollywood Walk of Frame. Just wanted to be on camera.</title>
    <description>Yeah. Hollywood Walk of Frame. Just wanted to be on camera.
はい。ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムだね。誰かに撮影してもらえると思って。...</description>
    <content:encoded><![CDATA[Yeah. Hollywood Walk of Frame. Just wanted to be on camera.<br />
はい。ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムだね。誰かに撮影してもらえると思って。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-04-06T02:38:36+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20love%20that%20i%20can%20be%20in%20th">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20love%20that%20i%20can%20be%20in%20th</link>
    <title>I love that I can be in the mountains in the morning, the beach at night.</title>
    <description>I love that I can be in the mountains in the morning, the beach at night.
朝山に行って、夜ビーチに行けるのが最高だよね。...</description>
    <content:encoded><![CDATA[I love that I can be in the mountains in the morning, the beach at night.<br />
朝山に行って、夜ビーチに行けるのが最高だよね。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-04-06T02:37:20+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it--s%20the%20first%20canyon%20i--">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it--s%20the%20first%20canyon%20i--</link>
    <title>It&#039;s the first canyon I&#039;ve ever seen.</title>
    <description>It&#039;s the first canyon I&#039;ve ever seen. 
初めて見る渓谷だから(気に入りました)。</description>
    <content:encoded><![CDATA[It's the first canyon I've ever seen.<br />
初めて見る渓谷だから(気に入りました)。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-04-06T02:36:24+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/and%20i%20think%20a%20lot%20of%20peopl">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/and%20i%20think%20a%20lot%20of%20peopl</link>
    <title>And I think a lot of people are more friendly.</title>
    <description>And I think a lot of people are more friendly. 
人はより優しいと思います。</description>
    <content:encoded><![CDATA[And I think a lot of people are more friendly.<br />
人はより優しいと思います。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-04-06T02:35:36+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it%20feels%20like...%20like%20you-">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/it%20feels%20like...%20like%20you-</link>
    <title>It feels like... like you&#039;re not in the US, almost.</title>
    <description>It feels like... like you&#039;re not in the US, almost. 
アメリカにいるとは思えないの。</description>
    <content:encoded><![CDATA[It feels like... like you're not in the US, almost.<br />
アメリカにいるとは思えないの。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-04-06T02:34:49+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20would%20recommend%20going%20at">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20would%20recommend%20going%20at</link>
    <title>I would recommend going at night. They have a huge telescope.</title>
    <description>I would recommend going at night. They have a huge telescope.
夜行くのがおすすめだよ。大きな望遠鏡があるんだ。...</description>
    <content:encoded><![CDATA[I would recommend going at night. They have a huge telescope.<br />
夜行くのがおすすめだよ。大きな望遠鏡があるんだ。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-04-06T02:34:03+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20think%20this%20would%20be%20a%20gr">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/i%20think%20this%20would%20be%20a%20gr</link>
    <title>I think this would be a great option for you, so you get a nice selection of wines that we grow here.</title>
    <description>I think this would be a great option for you, so you get a nice selection of wines that we grow here.
あなたにぴったりのセットだと思います。ここで作るワインも何種類か味わえますし。...</description>
    <content:encoded><![CDATA[I think this would be a great option for you, so you get a nice selection of wines that we grow here.<br />
あなたにぴったりのセットだと思います。ここで作るワインも何種類か味わえますし。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-03-21T19:47:29+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/our%20entrance%20is%20gonna%20be%20r">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/our%20entrance%20is%20gonna%20be%20r</link>
    <title>Our entrance is gonna be right across from us. The escalators will take you right up to the galleries.</title>
    <description>Our entrance is gonna be right across from us. The escalators will take you right up to the galleries.
入り口はちょうどこの向かい側にあります。エスカレーターでそのままギャラリー階まで上がれます。...</description>
    <content:encoded><![CDATA[Our entrance is gonna be right across from us. The escalators will take you right up to the galleries.<br />
入り口はちょうどこの向かい側にあります。エスカレーターでそのままギャラリー階まで上がれます。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-03-21T19:46:10+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/over%20in%20the%20back-%20we%20have">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/over%20in%20the%20back-%20we%20have</link>
    <title>Over in the back, we have a nice little lounge seating area.</title>
    <description>Over in the back, we have a nice little lounge seating area.
奥にはラウンジ風のちょっとした座れる場所があります。...</description>
    <content:encoded><![CDATA[Over in the back, we have a nice little lounge seating area.<br />
奥にはラウンジ風のちょっとした座れる場所があります。]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-03-21T19:44:46+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/you%20want%20a%20sweet%20potato-">
    <link>http://nhkeigo.no-mania.com/realtabieigo/you%20want%20a%20sweet%20potato-</link>
    <title>You want a sweet potato?</title>
    <description>You want a sweet potato? 
さつまいも欲しい？</description>
    <content:encoded><![CDATA[You want a sweet potato?<br />
さつまいも欲しい？]]></content:encoded>
    <dc:subject>会話が続く！リアル旅英語</dc:subject>
    <dc:date>2026-03-21T19:43:44+09:00</dc:date>
    <dc:creator>babytoy</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>babytoy</dc:rights>
  </item>
</rdf:RDF>
